У перекладі з англійської – “зручність користування”. Синоніми – ергономічність, простота використання, дружелюбність.
У середовищі україномовних веб-майстрів і оптимізаторів використовується продубльований варіант – “юзабіліті”.
Якщо говорити про юзабіліті веб-сайту, то при цьому мається на увазі сукупність таких критеріїв як:
- простота користування сайтом відвідувачів, які зайшли на нього вперше (зазвичай залежить від опрацьованості структури, меню, використання додаткових елементів навігації таких як “хлібні крихти”, пагінація, карта сайту);
- загальне суб’єктивне сприйняття відвідувачами процесу взаємодії з сайтом;
- швидкість завантаження сторінок, що переглядаються користувачами;
- завантаженість сторінок рекламою (особливо нав’язливою);
- рівень запам’ятовування принципів взаємодії з сайтом, який визначається здатністю користувачів по поверненню продовжувати з ним роботу без повторного навчання основам;
- “Дружелюбність” дизайну;
- зручність сприйняття вмісту сторінок веб-ресурсу, яке залежить не тільки від його якості в плані свідомості і корисності, а й чисто візуального оформлення (шрифт, фон, розбивка на абзаци, розведення тексту графікою і т. д.).
Від уміння організувати правильне юзабіліті залежить не тільки можливість появи у сайту постійної аудиторії, а й формування поведінкових факторів, від яких безпосередньо залежать його позиції в видачах пошукових систем.